Ah! That summer rain, a choka

rode-kamperfoelie

Red Honeysuckle (Chèvrefeuille, my penname, means Honeysuckle)

Dear readers,

I recently challenged the members of my daily haiku meme Carpe Diem Haiku Kai to write a choka, a Japanese long poem. Of course I have given it a try myself. To start this first time choka ever I have used a haiku, which I composed using baransu.

the cooing of pigeons
resonates through the gray streets –
ah! that summer rain
refreshes the dried out earth
filling its scars
the perfume of earth tickles
my nostrils
after the hot summer days
I dance in the rain
naked on the top of the hills
I feel free at last
nature around me comes to life
field flowers bloom
I see their beautiful colors
the perfume of Honeysuckle

ah! that summer rain
the perfume of the moist soil
tickles my senses
I lay down, naked in her arms
surrounded by Honeysuckle

© Chèvrefeuille

I wasn’t easy to compose this choka. I had never done this before, and I don’t know if I succeeded, but I like this choka a lot. Maybe, I have to try choka more often … or will this be my only, once in a life time, choka?

See you, have a nice week.

Advertisements

20 thoughts on “Ah! That summer rain, a choka

  1. Ah Chèvrefeuille you certainly succeeded and in a big way … a wonderful choka … and a beautiful story. I agree with Moondustwriter, I hope you write more! 😉

  2. I think we should all write more choka. Pleased you tackled this form and look forward to reading a lot more from you. The last tanka is beautiful.

  3. Pingback: Christmas Fair – Choka – December 11, 2015 | Bastet and Sekhmet's Library

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s